Новости

МАЛЫЙ В МАЛОМ: «ВЛЮБЛЕННЫЕ» В ПОСТАНОВКЕ СТЕФАНО ДЕ ЛУКА

МАЛЫЙ В МАЛОМ: «ВЛЮБЛЕННЫЕ» В ПОСТАНОВКЕ СТЕФАНО ДЕ ЛУКА

Смотрите репортаж канала «Культура»

В Малом театре – первая премьера сезона. Спектакль по пьесе Карло Гольдони «Влюбленные» поставил соотечественник драматурга, режиссер Стефано де Лука из «Пикколо театро ди Милано». Идея спектакля родилась во время последних гастролей итальянского театра в Москве. Тогда Де Лука поставил со студентами Щепкинского училища несколько отрывков из «Влюбленных». А худрук Малого Юрий Соломин загорелся идеей создать полноценный спектакль, ведь эта пьеса ранее в России не ставилась. Рассказывают «Новости культуры».

Режиссер из Милана Стефано де Лука и молодежь российского Малого театра очень подружились. За время репетиций, помимо взаимопонимания, у них сложились и свои традиции. Например, перед спектаклем встать в круг и обняться. Де Лука опекает московских подопечных по-отечески трогательно.

Для молодых актеров «Влюбленные» Карло Гольдони – первый опыт работы с иностранным режиссером. Пришлось и понервничать, и поучиться. Например, пластике. Движения де Лука показывал сам. Режиссер и актер в одном лице, он старался не научить, но заразить итальянским темпераментом. Поощрял импровизацию – шел от актера, давал свободу. Для себя он сделал вывод: русские и итальянцы в любви похожи – ругаются, мирятся, неистовствуют на пике эмоций.

«Мы заражались этим, старались существовать в этом же ритме, в этой же энергетике. И мы становились итальянцами в какой-то момент», – рассказывает актер Александр Дривень.

Для создания истинно итальянской атмосферы де Лука привез в Россию художника Лейлу Фтейту и художника по свету Клаудио де Паче. Во всем остальном он положился на русских.

«Мы провели настоящее исследование темы любви. Думаю, на сцене получается пополам русской и итальянской манеры. Что-то среднее между психологическим театром и комедией дель арте», – поясняет режиссер.

Комедия «Влюбленные» редко ставилась даже в Италии. Молодые итальянские аристократы в XVIII веке играют в любовные игры. В шутку и всерьез. С тех пор, кажется, ничего не изменилось.

«Звучит очень современно», – заверяет актер Виктор Низовой.

Ни художественный руководитель Малого театра Юрий Соломин, ни Стефано де Лука не верят в совпадения. «Piccolo» по-итальянски – значит «малый». То, что их театры в Москве и в Милане называются одинаково, оба мастера воспринимают как знак: они должны были встретиться и сделать вместе что-нибудь стоящее.

«Должен сказать, что Пикколо ди Милано не маленький, он тоже очень большой», – подчеркивает Юрий Соломин.

Стефано де Лука влюбился в русских актеров. Признается, мечтает ставить в Малом снова и снова.

«Уже сегодня он мне передал новую пьесу. Будем думать, будем решать», – обещает художественный руководитель Малого театра.

Канал «Культура», 12 октября 2010 года

Дата публикации: 13.10.2010
МАЛЫЙ В МАЛОМ: «ВЛЮБЛЕННЫЕ» В ПОСТАНОВКЕ СТЕФАНО ДЕ ЛУКА

Смотрите репортаж канала «Культура»

В Малом театре – первая премьера сезона. Спектакль по пьесе Карло Гольдони «Влюбленные» поставил соотечественник драматурга, режиссер Стефано де Лука из «Пикколо театро ди Милано». Идея спектакля родилась во время последних гастролей итальянского театра в Москве. Тогда Де Лука поставил со студентами Щепкинского училища несколько отрывков из «Влюбленных». А худрук Малого Юрий Соломин загорелся идеей создать полноценный спектакль, ведь эта пьеса ранее в России не ставилась. Рассказывают «Новости культуры».

Режиссер из Милана Стефано де Лука и молодежь российского Малого театра очень подружились. За время репетиций, помимо взаимопонимания, у них сложились и свои традиции. Например, перед спектаклем встать в круг и обняться. Де Лука опекает московских подопечных по-отечески трогательно.

Для молодых актеров «Влюбленные» Карло Гольдони – первый опыт работы с иностранным режиссером. Пришлось и понервничать, и поучиться. Например, пластике. Движения де Лука показывал сам. Режиссер и актер в одном лице, он старался не научить, но заразить итальянским темпераментом. Поощрял импровизацию – шел от актера, давал свободу. Для себя он сделал вывод: русские и итальянцы в любви похожи – ругаются, мирятся, неистовствуют на пике эмоций.

«Мы заражались этим, старались существовать в этом же ритме, в этой же энергетике. И мы становились итальянцами в какой-то момент», – рассказывает актер Александр Дривень.

Для создания истинно итальянской атмосферы де Лука привез в Россию художника Лейлу Фтейту и художника по свету Клаудио де Паче. Во всем остальном он положился на русских.

«Мы провели настоящее исследование темы любви. Думаю, на сцене получается пополам русской и итальянской манеры. Что-то среднее между психологическим театром и комедией дель арте», – поясняет режиссер.

Комедия «Влюбленные» редко ставилась даже в Италии. Молодые итальянские аристократы в XVIII веке играют в любовные игры. В шутку и всерьез. С тех пор, кажется, ничего не изменилось.

«Звучит очень современно», – заверяет актер Виктор Низовой.

Ни художественный руководитель Малого театра Юрий Соломин, ни Стефано де Лука не верят в совпадения. «Piccolo» по-итальянски – значит «малый». То, что их театры в Москве и в Милане называются одинаково, оба мастера воспринимают как знак: они должны были встретиться и сделать вместе что-нибудь стоящее.

«Должен сказать, что Пикколо ди Милано не маленький, он тоже очень большой», – подчеркивает Юрий Соломин.

Стефано де Лука влюбился в русских актеров. Признается, мечтает ставить в Малом снова и снова.

«Уже сегодня он мне передал новую пьесу. Будем думать, будем решать», – обещает художественный руководитель Малого театра.

Канал «Культура», 12 октября 2010 года

Дата публикации: 13.10.2010