Новости

«РЕКОНСТРУКЦИЯ НЕ ДОЛЖНА НАРУШАТЬ РЕЖИМ РАБОТЫ ТЕАТРА»

«РЕКОНСТРУКЦИЯ НЕ ДОЛЖНА НАРУШАТЬ РЕЖИМ РАБОТЫ ТЕАТРА»

Генеральный директор Малого театра Тамара Михайлова — о ходе реконструкции здания, строительстве производственного центра в Нагатино и авторитете Юрия Соломина

В Малом театре проходит масштабная реконструкция. Старейшее театральное здание Москвы сменит фундамент и укрепит стены. О том, какие перемены ожидают театр, «Известиям» рассказала генеральный директор ГАМТ Тамара Михайлова.

— В интервью нашей газете в апреле вы заявляли, что планируете завершить ремонт Малого театра вместо 2018 года в 2016-м. Насколько вы близки к своей цели?

— Мы изменили проектную документацию, изменили способ укрепления фундаментов, переустройство некоторых помещений внутри театра. Сократив расходы на реконструкцию основного здания, мы уложились в выделенные по федерально-целевой программе 6,5 млрд и планируем строительство производственного центра в Нагатино. Теперь все мастерские и производственные цеха, которые раньше были в театре, переедут туда, что позволит нам иначе организовать пространство театра. То изменение в нашей реконструкции, которое было внесено, дает нам возможность сократить срок проведения работ.

— Когда планируете завершить ремонт полностью?

— У меня есть уверенность в том, что, скорее всего, мы успеем к 2016 году. Главное, что в этом уверено Министерство культуры. 14 октября 2016 — это годовщина открытия той части Малого театра, которая называется Дом Варгина (купца, который построил первоначальное здание театра). 1 декабря 2013 завершится первый этап работ — укрепление фундамента и подкладывание под театр бетонной плиты, на которой он будет стоять, как на подставке. По традиции мы сыграем на основной сцене спектакль «Горе от ума», а в 2014 перейдем к реконструкции помещений. В это время спектакли будут играться в филиале Малого на Ордынке.

— Планируете ли вы работы по воссозданию старинных интерьеров?

— Мы приняли решение, что оставляем театр в том виде, в котором вы его знаете. Потому что что бы мы ни воссоздавали, это будет новодел. Правда при реконструкции появятся и технические новшества. У театра была большая проблема — негде было хранить декорации. Наши специалисты придумали «кассетную» систему, позволяющую каждому спектаклю хранится в отдельной ячейке под потолком. Мы не стали отказываться от поворотного круга, заменим устройство которое приводит его в действие. Планируем обновить кресла на более удобные. В часть из них будут вмонтированы специальные наушники для слабослышащих людей. Для людей с ограниченными возможностями появятся лифт и пандусы.

— Малый театр — один из немногих, в которых есть суфлерская будка. Она будет сохранена?

— Конечно. У нас другая проблема — пока не знаем, что делать с гербом над сценой — менять или оставлять прежний.

— Большой театр при реконструкции ушел под землю, вы не пошли по этому пути?

— Нас нельзя сравнивать. Мы на 6 м ушли вниз, а они — на 40. Решили, что нам хватит 6 м для того, чтобы сделать технологический тоннель, который будет соединять весь театр. Сейчас трудно попасть из одной части театра в другую. Мы не рассматривали вариант ухода под землю. Мы находимся на насыпном грунте неподалеку от подземных грунтовых вод.

— Какие дополнительные помещения появятся после реконструкции?

— Во внутреннем дворе планируется сделать пристройку, которая позволит расширить Щепкинское фойе — оно может стать площадкой для спектаклей современной формы.
Что самое главное, у Малого театра колоссальные запасники, в которых много картин, костюмов. Специалисты нашего театра придумали делать выставки в формате 3D, позволяющую увидеть изображение костюмов в трехмерном виде. Я думаю, это будет интересно новому поколению.

— Как выбирался подрядчик?

— На основании 94 федерального закона был объявлен конкурс, который выиграла компания «Главзарубежстрой». Эта компания занималась реконструкцией российских объектов за рубежом, в том числе дипломатических. Они занимались реставрацией храма Николая Чудотворца в Ницце. Это интеллигентные строители, которые любят театр.

— Когда вы решались на такой ответственный шаг, как реконструкция, размышляли над тем, как не столкнуться с теми проблемами, с которыми столкнулся Большой театр?

— Во главе театра должен быть правильный художественный руководитель. Наша реконструкция начиналась одновременно с Большим театром, но на определенном этапе Юрий Мефодьевич ее заморозил. И до того момента, когда не была выработана концепция, изменена конструкторская проектная документация, которая удовлетворила художественного руководителя, театр не приступил к реконструкции. Мы хорошо знаем, чего хотим. Вся реконструкция должна происходить так, что бы не нарушить режим работы театра. В Малом к актеру относятся, как к божеству, здесь существует преемственность поколений. Самое главное — нам ее не нарушить. На то время пока здесь была реконструкция, у нас была полная занятость. Часть коллектива работала в филиале на Ордынке, остальная ездила на гастроли.

— С какими проблемами столкнулись при реконструкции?

— Очевидно, что строить в чистом поле гораздо легче, чем реконструировать. Строительные организации говорят, что Малый театр стоит на очень разностороннем грунте. Машины, вбивающие сваи, постоянно выходили из строя, потому что попадали в прежние сваи. Работать нужно предельно аккуратно, чтобы ничего не нарушить. Ремонт без трудностей не бывает. Но главное, что коллектив безоговорочно доверят худруку. Он регулярно проводит встречи с подрядчиками, ходит по подвалам и смотрит на трещины в здании, проверяя состояние стен. Не секрет, что актеры могут уйти в другие театры, но Юрий Соломин сказал, что 1 декабря мы откроемся, и все с пониманием относятся к временным неудобствам и терпеливо ждут. У нас в театре есть выражение: «Юрий Мефодьевич так сказал», что означает истину в последней инстанции. Раз так сказал Соломин — значит, так и будет.

Алла Шевелева, «Известия», 29 июля 2013 года


Дата публикации: 30.07.2013
«РЕКОНСТРУКЦИЯ НЕ ДОЛЖНА НАРУШАТЬ РЕЖИМ РАБОТЫ ТЕАТРА»

Генеральный директор Малого театра Тамара Михайлова — о ходе реконструкции здания, строительстве производственного центра в Нагатино и авторитете Юрия Соломина

В Малом театре проходит масштабная реконструкция. Старейшее театральное здание Москвы сменит фундамент и укрепит стены. О том, какие перемены ожидают театр, «Известиям» рассказала генеральный директор ГАМТ Тамара Михайлова.

— В интервью нашей газете в апреле вы заявляли, что планируете завершить ремонт Малого театра вместо 2018 года в 2016-м. Насколько вы близки к своей цели?

— Мы изменили проектную документацию, изменили способ укрепления фундаментов, переустройство некоторых помещений внутри театра. Сократив расходы на реконструкцию основного здания, мы уложились в выделенные по федерально-целевой программе 6,5 млрд и планируем строительство производственного центра в Нагатино. Теперь все мастерские и производственные цеха, которые раньше были в театре, переедут туда, что позволит нам иначе организовать пространство театра. То изменение в нашей реконструкции, которое было внесено, дает нам возможность сократить срок проведения работ.

— Когда планируете завершить ремонт полностью?

— У меня есть уверенность в том, что, скорее всего, мы успеем к 2016 году. Главное, что в этом уверено Министерство культуры. 14 октября 2016 — это годовщина открытия той части Малого театра, которая называется Дом Варгина (купца, который построил первоначальное здание театра). 1 декабря 2013 завершится первый этап работ — укрепление фундамента и подкладывание под театр бетонной плиты, на которой он будет стоять, как на подставке. По традиции мы сыграем на основной сцене спектакль «Горе от ума», а в 2014 перейдем к реконструкции помещений. В это время спектакли будут играться в филиале Малого на Ордынке.

— Планируете ли вы работы по воссозданию старинных интерьеров?

— Мы приняли решение, что оставляем театр в том виде, в котором вы его знаете. Потому что что бы мы ни воссоздавали, это будет новодел. Правда при реконструкции появятся и технические новшества. У театра была большая проблема — негде было хранить декорации. Наши специалисты придумали «кассетную» систему, позволяющую каждому спектаклю хранится в отдельной ячейке под потолком. Мы не стали отказываться от поворотного круга, заменим устройство которое приводит его в действие. Планируем обновить кресла на более удобные. В часть из них будут вмонтированы специальные наушники для слабослышащих людей. Для людей с ограниченными возможностями появятся лифт и пандусы.

— Малый театр — один из немногих, в которых есть суфлерская будка. Она будет сохранена?

— Конечно. У нас другая проблема — пока не знаем, что делать с гербом над сценой — менять или оставлять прежний.

— Большой театр при реконструкции ушел под землю, вы не пошли по этому пути?

— Нас нельзя сравнивать. Мы на 6 м ушли вниз, а они — на 40. Решили, что нам хватит 6 м для того, чтобы сделать технологический тоннель, который будет соединять весь театр. Сейчас трудно попасть из одной части театра в другую. Мы не рассматривали вариант ухода под землю. Мы находимся на насыпном грунте неподалеку от подземных грунтовых вод.

— Какие дополнительные помещения появятся после реконструкции?

— Во внутреннем дворе планируется сделать пристройку, которая позволит расширить Щепкинское фойе — оно может стать площадкой для спектаклей современной формы.
Что самое главное, у Малого театра колоссальные запасники, в которых много картин, костюмов. Специалисты нашего театра придумали делать выставки в формате 3D, позволяющую увидеть изображение костюмов в трехмерном виде. Я думаю, это будет интересно новому поколению.

— Как выбирался подрядчик?

— На основании 94 федерального закона был объявлен конкурс, который выиграла компания «Главзарубежстрой». Эта компания занималась реконструкцией российских объектов за рубежом, в том числе дипломатических. Они занимались реставрацией храма Николая Чудотворца в Ницце. Это интеллигентные строители, которые любят театр.

— Когда вы решались на такой ответственный шаг, как реконструкция, размышляли над тем, как не столкнуться с теми проблемами, с которыми столкнулся Большой театр?

— Во главе театра должен быть правильный художественный руководитель. Наша реконструкция начиналась одновременно с Большим театром, но на определенном этапе Юрий Мефодьевич ее заморозил. И до того момента, когда не была выработана концепция, изменена конструкторская проектная документация, которая удовлетворила художественного руководителя, театр не приступил к реконструкции. Мы хорошо знаем, чего хотим. Вся реконструкция должна происходить так, что бы не нарушить режим работы театра. В Малом к актеру относятся, как к божеству, здесь существует преемственность поколений. Самое главное — нам ее не нарушить. На то время пока здесь была реконструкция, у нас была полная занятость. Часть коллектива работала в филиале на Ордынке, остальная ездила на гастроли.

— С какими проблемами столкнулись при реконструкции?

— Очевидно, что строить в чистом поле гораздо легче, чем реконструировать. Строительные организации говорят, что Малый театр стоит на очень разностороннем грунте. Машины, вбивающие сваи, постоянно выходили из строя, потому что попадали в прежние сваи. Работать нужно предельно аккуратно, чтобы ничего не нарушить. Ремонт без трудностей не бывает. Но главное, что коллектив безоговорочно доверят худруку. Он регулярно проводит встречи с подрядчиками, ходит по подвалам и смотрит на трещины в здании, проверяя состояние стен. Не секрет, что актеры могут уйти в другие театры, но Юрий Соломин сказал, что 1 декабря мы откроемся, и все с пониманием относятся к временным неудобствам и терпеливо ждут. У нас в театре есть выражение: «Юрий Мефодьевич так сказал», что означает истину в последней инстанции. Раз так сказал Соломин — значит, так и будет.

Алла Шевелева, «Известия», 29 июля 2013 года


Дата публикации: 30.07.2013