16 апреля на сцене московского Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко прошла церемония вручения премии «Золотая
маска». В номинации «За выдающийся вклад в развитие театрального искусства» премия была вручена художественному руководителю Малого театра народному артисту СССР Юрию Соломину. От души поздравляем Юрия Мефодьевича с этим событием! Здоровья и сил Вам, наш худрук!
Фото Юрия Покровского
[GALLERY:207]
4 апреля Министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский проверил ход реконструкции Государственного академического Малого театра. Экскурсию по историческому зданию провели художественный руководитель театра, народный артист СССР Юрий Соломин и генеральный директор театра Тамара Михайлова.
Фоторепортаж с сайта Министерства культуры РФ
[GALLERY:201]
Видеорепортаж Первого канала
Худрук Малого театра – противник переиначивания классики на сцене и экране
Леонид Павлючик, "Труд", 3 Марта 2016 г.
Уже три года в Малом театре идет капитальный ремонт. Основное здание закрыто на реконструкцию, спектакли показывают в московских домах культуры и в филиале Малого на Ордынке. Здесь в крошечном кабинете — «даже чаю, как видите, попить негде» — я и застал многолетнего худрука Малого театра, народного артиста СССР Юрия Соломина, чтобы поговорить с ним о перспективах коллектива и перипетиях его собственной актерской судьбы.
— Юрий Мефодьевич, когда же откроется Основная сцена?
— Уже скоро. Кровь из носу, а в октябре откроем сезон в основном здании театра. Раз в две-три недели я в обязательном порядке инспектирую ход строительства. А проезжаю мимо театра каждый день — по пути в Щепкинское училище на Неглинке, где преподаю актерское мастерство. Смотрю из окна машины: успеют крышу до снегопада накрыть или нет? И буквально кричу от радости: ура, успели!
Эта радость не только моя, а общая. Минувшие три года были трудными для всего коллектива. Условия работы на Ордынке у нас вполне приличные, но стесненные. Гримеры, костюмеры, актеры ютятся в маленьких комнатках. Декорации хранятся в другом месте, их привозят зачастую прямо к спектаклю. Отыграем представление, опять грузим декорации на трейлер и в ночь увозим на склад. Репетиционный зал всего один, а ведь надо выпускать новые спектакли, обновлять старые. Есть государственный план, который мы обязаны выполнять за обе сцены, есть гастроли. Сейчас, например, планируем весенние гастроли 2017 года, которые пройдут в Астрахани, Волгограде, Санкт-Петербурге, Перми, Липецке, Ростове-на-Дону. Так что жизнь у нас напряженная. Но никто за три года не пожаловался, не поддался унынию. А мы, в свою очередь, несмотря на кризис, постарались сохранить всех, кто работал и продолжает работать в театре.
— Уже придумали, чем будете открывать сезон?
— Откроемся не спектаклем, а театрализованным шоу, в котором поблагодарим наших строителей, партнеров, коллектив театра и поздравим зрителей с открытием Основной сцены. Сыграем это представление, над которым работает молодежь театра, пять раз. А потом предоставим сцену той высокой классике, которой славен наш театр, — это спектакли по Пушкину, Лермонтову, Островскому, Грибоедову, Чехову, Гоголю, Мольеру, Булгакову. Некоторые из них играются десятилетиями, как, например, «Вишневый сад», поставленный в свое время Игорем Ильинским, или «Ревизор», к постановке которого имеет отношение и ваш покорный слуга. Буквально вчера я смотрел ввод молодых актеров в спектакль «Свои люди — сочтемся» по Островскому, премьера которого состоялась 20 лет назад. Его играет уже третий актерский состав, и вы знаете, зал битком! И очень чутко реагирует на разговоры о векселях, закладных, долговых ямах и прочих, казалось бы, скучных экономических материях, которые сегодня обрели вдруг почти пугающую актуальность.
— Вы уже примирились с тем, что Малый театр обвиняют в излишнем традиционализме, в бегстве от сегодняшней реальности?
— Первые 15 лет своей работы я обижался, а потом старейший актер Малого театра Владимир Александрович Владиславский сказал мне с улыбкой: «Чудак, традиция — это не оскорбление, не ругательство. Все едят одинаково, сиречь, традиционно, и отходы человеческой жизнедеятельности тоже уходят традиционным способом. Так что не обращай внимания». И я перестал обижаться на эти обвинения. Мы в Малом театре так научены: пойми, что хотел сказать автор. Не извращай его, не уродуй текст, не приписывай ему своих куцых мыслей. Легче всего переодеть героев Островского или Чехова в рваные джинсы, заставить говорить на сегодняшнем говорке, но зачем? Мы в своих спектаклях по классике, наоборот, погружаемся в атмосферу прошлых веков, воссоздаем костюмы, реквизит той поры, строим достоверные декорации. Да, у нас почти нет спектаклей на сиюминутную злобу дня, но в классике многое сказано и про сегодняшний день, надо только внимательно прочитать. «Мы дорогих лекарство не употребляем. Простой человек если выживет, то и так выживет». Это Гоголь. «Нас куда-то ведут, мы куда-то идем, но никто не знает, куда нас ведут и зачем мы идем». Это Островский. Вот вам и «традиционализм».
— Но перейдем уже к вашей личной творческой судьбе. Вы ведь не только худрук театра, но и замечательный актер, сыгравший более 100 ролей на сцене и в кино. Как вы сами считаете, ваша судьба сложилась удачно или все-таки чего-то не доиграли, не додали публике?
— Никогда не подсчитывал, сколько ролей мною сыграно, сколько спектаклей поставлено, и тем более не кичился этим. Так уж меня воспитали. Да и грань между подлинной удачей и неудачей бывает порой крайне зыбкой. Меня могут хвалить, но я-то я знаю, что роль не удалась. И наоборот. Посчастливилось ли мне в искусстве? Безусловно. Я учился у великой Веры Пашенной. Я еще застал Яблочкину — студентом вывозил ее на сцену в коляске в «Ярмарке тщеславия». Мне довелось общаться, дышать воздухом кулис вместе с Анненковым, Царевым, Ильинским, Гоголевой, Турчаниновым, Дорониным, Любезновым, Весником, я набирался у них опыта и ума.
Так что мне повезло, конечно. Хотя у меня в театре бывали и длительные простои. Один из них затянулся на целых шесть лет — и это после того, как я уже сыграл Хлестакова. Но в любой беде, как гласит одна мудрость, скрывается и нечто перспективное. Благодаря тому, что в это период я не был занят в театре, у меня появилось больше свободного времени, и я начал активно сниматься в кино. Сначала сыграл в популярном сериале «Адъютант его превосходительства», потом снялся у великого Куросавы в фильме «Дерсу Узала», удостоенном впоследствии премии «Оскар».
— Как вы попали к великому японцу?
— Случайно. Не было никакого кастинга в современном понимании этого слова. Куросава, приехав в Москву, попросил: покажите мне фильмы с участием ваших артистов, которые могли бы сыграть Арсеньева. В числе семерых-восьмерых претендентов оказался и я. Когда речь зашла обо мне, стали думать, что показать Куросаве. Естественно, на ум пришел «Адъютант его превосходительства», который тогда гремел по всей стране. Куросава возразил: пять серий — это очень много. Решили ограничиться первыми двумя. Но когда он посмотрел их, то потребовал, чтобы ему показали остальные серии. И все, меня сразу утвердили. Я уже был своим в группе, а на роль Дерсу Узала все не могли найти актера. Потом как-то открылась дверь, вошел человек, просто сказал: «Здравствуйте, я Максим Мунзук». Куросава отреагировал мгновенно: «Это он — Дерсу Узала!». Вскоре мы уехали на 8 месяцев в город Арсеньев, в окрестностях которого и сняли кино.
— Знаю, что после окончания съемок ваши отношения с Куросавой продолжились...
—- Мы начали снимать фильм в 1974 году. В июне у меня случился день рождения, который я впервые отмечал не дома, не со своей семьей, а с японской группой. Куросава тогда сделал мне щедрый подарок. Поскольку он по первой профессии художник, то нарисовал для меня портрет тигра. И подписал его: «Соломин-сан, Куросава-сан». Японцы мне сказали, что с его стороны это знак огромного уважения. С тех пор у нас сложились теплые человеческие отношения. На протяжении 30 лет он неизменно поздравлял меня с Новым годом авторской открыткой и обязательно подписывал: «Соломин-сан, Куросава-сан». И я понимал, что он хочет мне сказать.
Когда в 1990 году Малый театр впервые приехал в Японию на гастроли, там был издан красочный каталог. В том числе была напечатана наша с Куросавой совместная фотография, а рядом — его добрые слова о театре, обо мне. По сути, великий Куросава прорекламировал наши гастроли. После этого Малый театр еще трижды был в Японии, там любят и понимают русскую классику. Мы играли в Токио все наши чеховские спектакли: «Лешего», «Чайку», «Дядю Ваню», «Вишневый сад». А премьера «Трех сестер» в Японии состоялась при экстремальных обстоятельствах. Накануне случилось землетрясение, пронесся тайфун, метро не работало, все станции были затоплены. Наш японский продюсер не был уверен, состоится спектакль или нет. Актеров доставляли к театру спецтранспортом. На чем добирались зрители, я не знаю, но с опозданием на час спектакль все-таки начался. При переполненном зале. Многие зрители пришли с томиками русского классика в переводе на японский, следили по тексту за диалогами, хотя в театре была бегущая строка. Вот так трепетно в Японии относятся к Чехову.
— Знаю, что и у вас с Чеховым сложились особые отношения, вы переиграли в театре практически весь чеховский репертуар. Недавно я увидел вашу кинопробу для фильма «Скучная история» по одноименному чеховскому шедевру. Не стану скрывать: эти кадры меня потрясли. Когда мы увидим готовый фильм?
— Боюсь загадывать. Это второй мой подход к этой маленькой повести — одной из вершин чеховского творчества. Сначала была попытка поставить спектакль в театре, но в последний момент, буквально накануне прогона, все сорвалось, никого в этом не виню, так бывает. Прошли годы, а заноза в сердце осталась, она кровоточит. Теперь вот кинорежиссер Валерий Харченко, человек настойчивый, упертый, загорелся идеей поставить фильм со мной и Верой Васильевой, которая работает в театре Сатиры, но по договору играет у нас в «Пиковой даме». Харченко хочет повязать нас «Скучной историей» — этим пронзительным повествованием от первого лица о прожитой жизни, о подведении итогов, о дыхании вечности. И тут же — судьба юной девушки, обжегшейся на своей первой любви. И рядом он, главный герой, переживающий к ней свою последнюю невысказанную любовь.
Думаю, что иносказательно Чехов поведал о себе, о своих переживаниях, мыслях, утратах. Это своего рода реквием Антона Павловича по своей собственной жизни, которая, он чувствовал, по каплям уходит от него. Уже готов сценарий, он мне нравится, мы даже сыграли с Верой Кузьминичной — по фильму она будет моей женой — несколько фрагментов из будущей картины, но дальше этого дело пока не идет. Все как обычно упирается в отсутствие финансирования. Эта история длится уже около трех лет, я в нее постепенно перестаю верить. Если не нашлось денег на экранизацию Чехова в год 155-летия классика, который совпал с Годом литературы, то о чем можно вести речь...
— Неужели вы, как бывший министр культуры, не можете снять трубку и позвонить нынешнему министру культуры: мол, так и так, хочу сыграть в экранизации Чехова...
— Трубку я снять могу, благо в Малом театре есть правительственная связь, а вот просить для себя роль не умею. Готов соревноваться, проходить конкурсный отбор, кинопробы, да что угодно, но сказать министру, что я бы сыграл, как никто, дайте только денег, — такой наглости не могу себе позволить. Другое дело, что соревноваться скоро будет уже не с кем, да и незачем. Годы идут, новые поколения все меньше читают, на экране все больше боевиков, блокбастеров, все меньше души и сердца. Такая вот скучная история...
— Не хотелось бы заканчивать разговор на печальной ноте. Расскажите под занавес о чем-то приятном, например о ваших четвероногих питомцах. Говорят, у вас на даче целый зверинец...
— Зверинец не зверинец, но у нас живет дружная компания — четыре кошки и три собаки. Если я приезжаю на дачу с повышенным давлением, а оно, как вы понимаете, в моем возрасте имеет свойство колебаться вместе с капризами природы, то давление у меня приходит в норму, как только я открываю калитку. Сначала на меня набрасываются собаки, выражая всем своим существом радость. Потом я иду к кошкам, кормлю их, хотя они и так хорошо накормлены, да и по всем параметрам живут гораздо лучше меня. Затем я сажусь в плетеное кресло, а они, наевшись, залезают на меня, устраиваются кто на моем животе, кто на плече, кто на загривке. Я забываю в эти минуты обо всех своих проблемах и заботах. И чувствую себя здоровым, сильным, способным дождаться благоприятного финала с экранизацией «Скучной истории».
Видеорепортаж
Москва, Кудринская площадь, дом 1. 26 января 2016 года
Художественный руководитель Малого театра Юрий Соломин принял участие в открытии мемориальной доски артисту Евгению Веснику. Во время торжественной церемонии Юрий Соломин сказал, что «трудно хранить память, память — это самое главное сегодня». «Этот вопрос стоит серьезно: как воспитывать молодое поколение? Это был замечательный актер, удивительно бойкий, он никогда не жаловался и никогда ничего не просил», — цитируют Юрия Соломина РИА Новости.
Юрий Соломин в свое время стал одним из инициаторов установки памятной доски. Вместе с кинорежиссером, доверенным лицом президента России Никитой Михалковым они написали письмо с соответствующей просьбой в Министерство культуры России, которое откликнулось на их предложение.
Сила личности Юрия Соломина в том, что он представитель великой театральной традиции по призванию и по судьбе. Как артист – последователь мастеров Малого театра. Как режиссер – продолжатель актерской режиссуры Бориса Бабочкина и Игоря Ильинского. Как педагог – преемник сценической педагогики Веры Пашенной. Как художественный руководитель – наследник Александра Сумбатова-Южина и Михаила Царева.
Иными словами, у него крепкая опора (великие предшественники) и, заметим, мощный «тыл» (любящая семья и верные ученики). Это обстоятельство придает весомую основательность всему, что он делает на сцене и за сценой, в учебных аудиториях Щепкинского училища и в своем служебном кабинете. А кабинет художественного руководителя Малого – дивной красоты. В центре – чудесная антикварная мебель, найденная в одном из театральных подвалов и бережно отреставрированная цеховыми умельцами. У окна – клетка со щебечущими птичками. На стенах – фотографии, картины и памятные документы (один из них – с личным автографом английской королевы).
Во всем чувствуется забота о представительстве – отнюдь не личном, но «титульном». Юрий Соломин мыслит себя (и соответствующим образом преподносит) главой первого и лучшего театра России. В его поведении нет и следа барственности князя Сумбатова или вальяжности орденоносца Царева. Но есть не терпящая возражений серьезность отношения к статусу Малого театра, носителя и хранителя основных ценностей русской культуры. Парадность облика смягчается врожденной интеллигентностью, а солидность – скрытым юмором, рассчитанным на встречную интеллигентность и понимание. За мягкой «обволакивающей» манерой общения чувствуется упрямое и целенаправленное упорство в утверждении устоев и законов вверенного ему театра.
Не единожды Юрий Мефодьевич рассказывал о том, как приехал из Читы в Москву и поступил в Щепкинское училище. Как Пашенная его при-ветила, Ильинский доверил ему Хлестакова в своей постановке, а Царев «подарил» роль Сирано де Бержерака. Но, боюсь, он знает о себе много больше, чем рассказывает, а понимает себя гораздо лучше, чем его критики и биографы. Закрытыми от посторонних остаются его человеческие сомнения и душевные скорби. А они у него, бесспорно, имелись.
Жизнь в любимом театре поначалу складывалась трудно. Первые сезоны был занят в народных сценах, играл роли «без ниточки»: Дворовый парень, Молодой солдат, Веселый сотрудник, 3-й корреспондент, 2-й конвойный. Какие-то Миши, Гриши и Феди следовали один за другим. Редко выпадало на долю что-то стоящее.
Наверное, это было нелегко: чувствовать в себе немалые силы, серьезные актерские возможности, а выходить на сцену в незначительных пьесах и мини-ролях. Он исполнял их ответственно и добросовестно, но вряд ли с большой творческой радостью. После девятилетнего прозябания назначение на роль Хлестакова показалось улыбкой театральной фортуны. Но между Хлестаковым в «Ревизоре» и Кисельниковым в «Пучине» протекли шесть лет простоя. Их надо было пережить день за днем, выдержать все и не утратить веры в себя. А затем последовали еще три года ожиданий – до введения на роль царя Федора Иоанновича. После блистательного Смоктуновского играть ее, наверное, тоже было совсем не просто.
Фильмы, в которых Соломин тогда снимался, в большинстве своем были малоинтересны и законно канули в лету вместе с сыгранными в них ролями. Однако два из них совершили долгожданный поворот в актерской судьбе: один принес любовь широкого зрителя, другой – признание мирового кинематографического сообщества. Об исполнении роли Павла Кольцова, главного героя сериала «Адъютант его превосходительства», принято говорить в превосходных степенях (приношу извинения за невольную игру слов). Но хочется обратить внимание на следующее: роли-то как таковой нет, ее сделал артист. Этому персонажу он подарил свое стопроцентно положительное обаяние, внутреннюю деликатность и особый актерский шарм. (Особенно хороши были «тихие» сцены – трогательные любовные дуэты с Таней Щукиной, искреннее и сердечное общение с подростком Юрой.) Сказался творческий навык превышения уровня слабых ролей. Проявился и другой ценный для киноактера дар – умение молчать на экране и быть при этом содержательным без ложной многозначительности. Последовало приглашение Акиры Куросавы сыграть Арсеньева в фильме «Дерсу Узала». Задача стояла сложнейшая: роль почти без слов, все строится на внутреннем диалоге человека с пейзажем, природой, мирозданием. Артист сыграл эту «диалогичность» роли с замечательной естественностью и простотой.
В игре Соломина вообще сильно чувствуется чеховское начало, родственное исполнительской культуре старого МХТ: развитое искусство подтекста, разработанность внутреннего действия, отчетливость психологической нюансировки. Он не любит резких красок и редко прибегает к острой характерности. Взрывные моменты жизни образа его мало волнуют – он знает, как легко их сыграть на «готовом» актерском темпераменте. В обрисовке роли избирает не контраст, но кантилену, не внешний драматизм, но внутренний. Ищет «перетекания» душевных состояний, их «переливов» из одного в другое, добивается полноты присутствия в роли. Внимание сосредоточивает на глубинном погружении в образ, на верности реакций и оценок.
Его драматические роли созданы на скрещении актерского психоло-гизма МХТ с мощной корневой основой актерства Малого театра. Лучшие из них, сыгранные объемно и строго, связаны с темой русской интеллигенции. Тригорин в «Чайке», с его горечью самооценок, Войницкий в «Лешем» и «Дяде Ване», с его сознанием напрасно прожитой жизни, – чеховские интеллигенты, образцово представленные со сцены. Федя Протасов в «Живом трупе», с его обостренной совестливостью, – рефлектирующий толстовский интеллигент. Николай Второй в спектакле «И Аз воздам», стоически принимающий судьбу, – интеллигент на царском троне. Михаил Яровой в «Любови Яровой», имеющий неуловимое сходство с полковником Турбиным и капитаном Незеласовым, – представитель воинской, служивой интеллигенции. Взятые в перспективе русской истории, они возвышаются до значения художественного типа. Отдельные человеческие судьбы в их связи с исторической судьбой России – это личная тема артиста Соломина, русского европейца по духу и складу характера.
В ролях комедийного репертуара артист демонстрирует комизм европейского класса и уровня. Язвительному сарказму и высокомерной насмешке предпочитает мягкую иронию и скрытый юмор. Водевильно-опереточные пустячки (трактирщик Эмиль в «Обыкновенном чуде», банкир Генрих в «Летучей мыши», актер Сен-Феликс в «Таинственном ящике») играет стильно, с исполнительской грацией и тонким чувством жанра. Изяществом сценической манеры и тончайшим мастерством исполнения отмечен его Фамусов в «Горе от ума», мудрец по жизни и лукавец по призванию. Мудро сыгран беспечный ловелас Доменико Сориано в «Филумене Мартурано», на склоне лет обнаруживший в себе способность любить и желание быть любимым.
К прогрессистским атакам на сценический реализм Соломин испытывает нешуточное презрение и в силу этого держится поодаль от театральной тусовки. Четко отделяя зерна правды от плевел лжи, не боится идти против эстетической моды и общепринятых стандартов общественного поведения. Любому публичному активизму предпочитает отстраненность и живет особой внутренней жизнью. Видимо, еще и поэтому его роли волнуют содержанием невысказанным, спрятанным на дне образа и связанным с лирическим «я» артиста. Поздние герои Соломина знают что-то самое главное о жизни, и это тайное знание особым светом освещает все, что они делают на сцене. Его нельзя «сыграть», оно должно «быть» в артисте. У Юрия Соломина оно есть. Не в подарок досталось и не дешево приобретено – за него заплачено содержательно прожитыми годами, глубокими волнениями и долгими размышлениями. Тем дороже и ценнее его искусство.
Нина Шалимова, «Proscaenium. Вопросы театра», №3-4 2015
Выпуск программы от 21 декабря 2015 года
"Про другого деда сказать трудно, потому что мне было года два с половиной, когда его не стало, это было в 37-м году. Но я помнил всю жизнь, что как-то ночью я проснулся и увидел незнакомых людей, и деда, который уходил. Мне было 2,5 года, трудно в это поверить, но я впоследствии все мотал-мотал какие-то события, все соединял, думал, что увидел где-то в кино похожие события. Но бабушка мне сказала, что он сказал одну фразу: «Берегите Юрочку». Мне казалось, что я помню, как он в дверях стоит, помахал мне рукой и так сказал".
Михаил Козырев: Добрый вечер, уважаемые слушатели «Серебряного дождя». В эфире наш традиционный цикл «Отцы и дети», в эфире Фекла Толстая.
Фекла Толстая: И Михаил Козырев. Я напомню, что этот цикл посвящен встречам с людьми очень нами уважаемыми, людьми, обладающими для нас безоговорочным авторитетом, и мы расспрашиваем наших гостей об их детстве, об их родителях, об их взрослении, о том, какое было время, какая была страна, перекидываем также мостик и к следующему поколению, и из такой мозаики историй создается история нашей страны в том числе.
Михаил Козырев: С трепетом душевным представляем нашего сегодняшнего гостя, это художественный руководитель Государственного академического Малого театра России, Народный артист СССР Юрий Мефодьевич Соломин. Добрый вечер, Юрий Мефодьевич.
Юрий Соломин: Добрый вечер. Мне очень приятно с вами разговаривать.
Фекла Толстая: А мы как-то очень волнуемся и переживаем, потому что руководитель Малого театра – это требует определенный уровень, который боимся…
Михаил Козырев: Который надо подтвердить. Чтобы не снизить планку.
Фекла Толстая: Чтобы в конце разговора вы также могли сказать, что вам было приятно с нами разговаривать. Юрий Мефодьевич, первый мой вопрос очень простой, но, с другой стороны, раз мы такую тему заявили, то, наверное, уместный. У вас такое красивое отчество.
Юрий Соломин: Мефодьевич.
Фекла Толстая: Очень красивое. И мне хочется расспросить о вашем отце, или может быть даже о вашем деде, который отца вашего назвал Мефодием. Я знаю, что ваш отец родился в начале ХХ века, насколько это было тогда редкое имя или обычное, и как оно пришло в вашу семью?
Юрий Соломин: Я не встречал больше Мефодиев в своей жизни. Дело в том, что у нас во дворе, в Чите, где я рос и вырос, жил еще один Мефодий, портной, который жил в нашем доме. Раньше Чита была такая, деревянная. Это был, в общем-то, купеческий город, пограничный город с Китаем. 400 километров всего. Вот этих двух Мефодиев я и знал. Но три дня назад мне позвонил мой бывший студент, теперь он актер театра, и сказал: «Поздравьте меня, Юрий Мефодьевич, у меня родился сын, которого я назвал Мефодий».
Михаил Козырев: В полку Мефодиев прибыло. Так что я думаю, что я его увижу со временем, это будет третий Мефодий в моей жизни.
Фекла Толстая: Это связано как-то с Кириллом и Мефодием, славянскими просветителями?
Юрий Соломин: Наверное. Знаете, я такие большие подробности очень уже не знаю, хотя помню очень многое. Но думаю, конечно, что это связано с Кириллом и Мефодием, с нашей грамматикой, с нашей азбукой русской. Дед, которого я не знал, потому что он ушел из жизни раньше моего рождения, был очень верующим человеком. Вообще он был очень непростым человеком. Он был морзист. То, что мы сейчас по телефону разговариваем, тогда ведь этого не было, как вы помните. Когда случились всякие события у нас в жизни…
Фекла Толстая: То есть он азбукой Морзе по телеграфу передавал. Я никогда не слышала слова «морзист».
Юрий Соломин: Это те телеграммы, которые раньше передавались, это был уровень довольно серьезный.
Михаил Козырев: Не так много специалистов было, как я подозреваю.
Юрий Соломин: Он был очень верующим. Очевидно, он был из семьи очень верующей, наверное, как-то образованной. А бабушка была, его жена, по линии отца, очень простой. Даже кто-то мне говорил из родственников, что она была из таких семейских, она была неграмотная, из таких старых. Она очень любила животных, вот это я помню хорошо, собак.
Михаил Козырев: Значит, это у вас по наследству.
Юрий Соломин: Это по наследству, потому что она, в общем, и умерла от собаки. Я боюсь за точность диагноза, который до меня дошел. Но ей какую-то операцию делали, она после операции умерла или во время операции. Очевидно, какая-то часть мне отошла. Дед был староста в одной из читинских церквей, когда убрали все церкви, все закрыли, все порубали, то там, я помню, церквей практически не осталось настоящих, осталась одна церковь декабристов, которую строили в 1820-х годах. И вот я ее помню, и она сейчас стоит, там что-то типа музея. Отец и сестра отца, тетя Катя, не были верующими. Отец в душе, конечно, был, но так – нет. И тогда, в то время с нами, это был 35-37 годы, нам, детям, я был старший, не говорили о происходящих событиях, которые были, хотя Забайкалье – это была такая страна удивительная, потому что она вошла в Советский Союз только в 22-м году. А с 18-го по 24-й год это была буферное государство, как его называют у нас. Забайкальская граница шла до Владивостока, потом была пауза, где было вот это Забайкалье, потом уже Улан-Уде, дальше была Восточная Сибирь. Вот это вот государство переходило туда-сюда.
Михаил Козырев: От белых офицеров к красным?
Юрий Соломин: И белые, и Колчаки, Деникины – все было там, все переходило. Потом красные были, белые были. Это была единственная граница ухода тогда белых через Китай, поэтому Чита был такой город.
Фекла Толстая: Киваю, потому что это путь моего деда в эмиграцию как раз через Читу, через Харбин.
Михаил Козырев: И моих школьных учителей, то есть их родителей, у которых потом они родились, мои учителя, в Харбине. И потом уже только в послевоенные годы на волне общей победы они вернулись, их дальше Урала не пустили. Я из Екатеринбурга. Это путь был хорошо известный.
Юрий Соломин: Да, он известен. Причем я там много фамилий помню, с кем отец дружил, с кем учились вместе. Даже во время войны туда приезжали очень многие театральные деятели, я узнал, что Любезнов Иван Александрович, он работал в Театре Сатиры, и он жил какое-то время в Чите уже после войны, уже после того, как я стал в театре работать. Я видел первый концерт Вертинского, когда он возвращался, он тоже возвращался этим путем.
Михаил Козырев: Потрясающе. Может, вы помните его концерт?
Юрий Соломин: Это был, наверное, 46-47-й годы, боюсь точнее сказать. У меня отец был музыкант и мать тоже. Они были известные люди в Чите, их знали. Отец в художественной самодеятельности очень много руководил, там и заслуженные артисты вышли из его коллектива. Он ездил по бурятским степям, отбирал народные таланты. Был фильм такой в Большом театре, он так и назывался «Народные таланты», он привозил туда рульгинских скрипачей, смешные очень были старики деревенские, которые играли на скрипке и левой и правой рукой. Я так хохотал, мне было очень смешно. Его знали многие в Чите. Сейчас, наверное, подзабыли, но раньше знали Мефодия Викторовича, он был очень общительный человек.
Михаил Козырев: Он обратил внимание на афишу, что Вертинский приезжает?
Юрий Соломин: Нет. Это было в Клубе железнодорожников. Это было в мае-июне. Я играл в футбол в переулочке, а мама позвала меня с собой. Короче насильно увели меня в этот Дом железнодорожников, где битком было набито народу. Кто такой Вертинский, я не знал.
Фекла Толстая: Родители ваши знали.
Юрий Соломин: Знали, конечно. А поскольку отец занимался художественной самодеятельностью, и все его знали, он в этом клубе работал, то это было легко. И даже помню, что к нему подошли и сказали, что у них заболел конферансье что ли, и помню, что я сидел в зале, и вышел мой отец и объявил что-то. Я не помню, что он объявил, но когда он появился на сцене, я стал ему аплодировать. Это был первый концерт Вертинского, вот это точно, это я помню. Потом подтверждалось это неоднократно. Я заслушался. Я ничего не понимал. История такая. Потом я был на одном из последних концертов Вертинского в театре Пушкина, здесь, в Москве. Все, потому он ушел из жизни. Вот так вот случилось. Я учился у замечательной артистки Пашенной Веры Николаевны. Я учился на 4 курсе и что-то я в училище набедокурил, я не помню, что, но где-то меня разбирали за что-то, грозились исключить. Шло собрание какое-то, меня позвали в зал, где собиралась кафедра, я вошел. Она так на меня посмотрела и говорит: «Сядь». Я сел. Спрашивает: «Что ты делаешь вечером?» Я говорю: «Не знаю». Она говорит: «Вот тебе два билета, забери Ольгу (Ольга – это моя жена, она училась вместе с нами), иди, сходи. Я пошел, не зная куда, в театр Пушкина. Оказалось, там концерт Вертинского был. Я сейчас вспоминаю, может быть, она, наверное, как-то связала, что я жил в Забайкалье. Сама она не смогла пойти по каким-то обстоятельствам, поэтому я пошел. Видите, как история повернулась, что я был на одном из последних концертов.
Фекла Толстая: Раз мы заговорили об Александре Николаевиче, вообще о музыке, о песнях, что слушали у вас в доме, что отец пел со своими воспитанниками, какой был репертуар?
Михаил Козырев: На каких инструментах играл, какие инструменты были дома?
Юрий Соломин: Они с мамой вместе поступали в Ленинградскую консерваторию. У нее был очень хороший голос, меццо-сопрано. Но у нее было какое-то осложнение в детстве, и она оглохла, поэтому она не могла работать. У нее были какие-то просветы иногда в жизни, но она уже петь не могла. Отец поступал по классу скрипки, но вообще он играл на всех струнных инструментах, и он стал хормейстерам в самодеятельности, мама была у него аккомпаниатором, а он ее покрывал. Все-таки быть глухим аккомпаниатором очень сложно. Зато когда он приходил и валился с ног после работы, он много работал, как и у нас тоже, он валился, а она отбирала материал для Дома пионеров, где они тоже работали. Вот она пела «У дороги чибис» и другие. А он похрапывал, сидел. Она говорит: «Ну, как, Мефодий?» «Хорошо, хорошо», – и опять спал, а она не слышала.
Михаил Козырев: А какая музыка еще в доме звучала?
Юрий Соломин: Каждый день, с утра до вечера, потому что она была такой принципиальный человек, и если уж надо было отобрать репертуар, то она с утра до вечера могла сидеть и отбирать. По Дому пионеров я ее помню, больше она нигде не работала, потому что не могла брать какие-то другие.
Михаил Козырев: Инструмент какой был?
Юрий Соломин: Инструментов было много. У нас было пианино и был рояль. В Доме народного творчества, где отец был начальником каким-то и даже, как до меня дошли слухи, сейчас отмечали 70-летие какие-то, и Забайкалье, что он был организатором Дома народного творчества в Читинской области. Он был занят с утра до вечера, и ей приходилось вкалывать за двоих. Зато потом он ее благодарил и покрывал. Я все песни репертуара знал, все песни, какие у нас звучали.
Михаил Козырев: Какие, например?
Юрий Соломин: Я уже назвал «У дороги чибис» – он у меня вот здесь был. «У дороги чибис, У дороги чибис, Он кричит, волнуется, чудак: «А скажите, чьи вы?» Хор пел: «А скажите, чьи вы?»
Фекла Толстая: «И зачем, зачем идете вы сюда?»
Юрий Соломин: Да, вот видите, вы тоже знаете.
Фекла Толстая: Я считала, что это песня моего детства.
Юрий Соломин: Значит, вы недалеко от меня. Это было после 45-го. Если точно, 47-48-й. Но эти песни живы и сегодня.
Фекла Толстая: Еще какие-то вспомните?
Юрий Соломин: «Как у Волги у реки». Пели такую песню. Я учился в пятой школе в Чите. Где-то пятый-шестой-седьмой класс, где уже физика была, химия. Я как-то к этим наукам не очень хорошо относился. Но химичка была у нас, Елизавета Ивановна Гувакова, за четверть меня вызывала один раз только к доске, по химии, и называла меня артистом. «Ну, артист, иди к доске». И я знал, что это касается меня. Почему, я это узнал через 30 лет у нее же. Когда Малый театр был на гастролях на Украине, в Одессе, это был 71-й год, это был пик моего большого успеха, вышел фильм «Адъютант его превосходительства». Он вышел в 70-м, а в 71-м мы были на гастролях. Все ребята все смеются, кто остались живы, мы, молодежь, ехали в вагончиках, а наши ветераны солидные, тот же Царев, Гоголева, Ильинский, они ехали в других вагонах. Но почему-то когда мы приехали в Одессу, я увидел, что все бегут к нашему вагону, и оркестр даже. И вспоминают: «Тебя с оркестром встречали». Но они не обиделись, они были люди добрые, умные. Вот так получилось. И вечером мне звонок в гостиницу. «Кто?» «Это Елизавета Ивановна, химик, помнишь?» Муж у нее был главный хирург Забайкальского военного госпиталя, округ большой был тогда. Его перевели в Одессу, он стал главным врачом санатория пограничников, как раз напротив нашей гостиницы. Потом я был дома у них. Я у нее спросил: «Елизавета Ивановна, почему вы меня называли артистом?» Она знала и маму мою, и отца. А она говорит: «А я знала, что ты будешь артистом». У меня вот здесь шрам 15 сантиметров, большой, у меня жировик вырос, ну, мальчишка, мне неважно было, я бегал, играл в футбол, но когда я закончил 10 классов и решил ехать, поступать в Москву, я даже не думал об этом. Она за неделю перед моим отъездом, взяла меня за руку и повела к мужу в госпиталь, он собрал целый консилиум, меня разложили на операционном столе. Собрались все врачи, какие могли, он же главный был, но командовала она. Она говорила: «Видите, вот здесь, вы делаете так, чтобы шрама не было видно, чтобы не было видно в кино, потому что он же поступать едет». Клянусь, я вам правду говорю.
Михаил Козырев: Потрясающе.
Юрий Соломин: И когда я ее спросил: «Неужели вы думали?» Она говорит: «Да, я была уверена, что ты будешь артистом». И вот теперь только когда очень холодно, он синеет у меня немножечко, чуть-чуть. А так не видит никто. Почему? С любовью, наверное.
Фекла Толстая: Учитель химии высмотрела в вас еще в мальчике будущую кинозвезду и вообще артиста. Вы хотели рассказать про вашу первую учительницу.
Юрий Соломин: Первая учительница Наталья Павловна Большакова. Это был 43-й год. Около вокзала была маленькая деревянная школа. Тогда было много деревянных домов. Он такой в лесу стоит, в сопках, очень красивый город. В котловане городе, а вокруг сопки. В мае, когда цветет багульник, все становилось розовым, это очень красиво. Так вот, в 43-м году я поступил в школу, время было, знаете, какое.
Фекла Толстая: А какое это было время в Чите?
Юрий Соломин: Очень хорошее время, я бы сказал, несмотря на то, что была война. Я недавно разговаривал с военными, такими солидными. Почему-то у нас редко забирали 45-летних мужиков на фронт на войну. Потом, когда уже снимался, задумался об этом. И отец мой тоже не служил, как-то их оставляли. Мне несколько человек сказали, что ты же помнишь, там же граница была рядом, 400 километров, а тогда Япония и Германия были союзниками. И там стояла Квантунская армия, очень большая. Вот тут я понял.
Фекла Толстая: То есть берегли этих людей на случай, если с востока…
Юрий Соломин: Совершенно верно. Особенно коренных, потому что никто лучше не знал эту природу, и потом у всех семьи же там оставались. Теперь я уже считаю, что это вдвойне увеличивалась сила мужская, плюс к тому, что это была граница. И говорили: «Вот там кто-то был совсем на территории, когда была война, а вы там, в Забайкалье жили». И когда я стал разбираться, читать, оказалось, что это нам было хорошо, ребятам, а всем остальным было не очень хорошо. Сажали картошку. Выживали.
Фекла Толстая: Как изменилась жизнь в Чите с началом войны? Стало ли намного более голодно? Появились ли эвакуированные?
Юрий Соломин: Я только что вспомнил о Любезнове, которого я спросил, и он ответил: «Да, я бывал». Но оказалось, что очень многие из театров группы из Петербурга, из Москвы, они какое-то время какое-то время, как Малый театр был в Челябинске во время войны, но в 43-м вернулся сюда. Так и остальные. Там никто не оседал, потому что, наверное, такая территория, тогда она не очень такая была красивая, но для жизни там надо было работать, выживать. Вот местные и выживали: картошка, капуста, морковка. Какие там яблоки? Когда в 43-м году уже помощь какая-то пошла, отец мог нам на Новогоднюю елку купить какие-то конфеты, проходил поезд «Москва-Владивосток», и он там в вагоне-ресторане кое-что забегал и покупал, привозил нам. А так никто не жаловался, я не помню. Там реки вокруг, и маленькие, и большие, и озер очень много. В лес зайдешь – голодным не будешь. Во всяком случае, нас спасало это, хотя лето там около двух месяцев.
Михаил Козырев: Еще вы вспоминали, что молоко было замороженным.
Юрий Соломин: Да, это я не забуду. Молоко замораживалось, из деревень привозили, железные кружки есть, вот в них замораживалось по 250 граммов, по пол-литра, и литр. Такие больше, красивые.
Фекла Толстая: Такие чушки?
Юрий Соломин: Они как мороженое, только сверху желтоватый такой нарост был. Это сливки. Когда разогревали на печке это все, мы стояли, ждали и ножом соскабливали. Это очень вкусно. И когда рыба шла, это очень спасало положение. Жена знает, она бывала там, мы рассказывали ей, он говорит: «Вы жили там как цари, красную икру ели». А там действительно много рыбы было, и красная икра довольно часто попадала на стол. Она на рынке просто продавалась. Люди ловили, жили этим. И вот такой вот клубочек, кто как выживал, и здоровые выросли.
Михаил Козырев: Если вернуться к первой учительнице…
Юрий Соломин: Это было около 7 ноября 43-го года. Печка топилась, было холодно уже. Я помню, катки тогда замораживали, мы уже на коньках катались к 7 ноября. И вот пришла учительница, она была такая доброжелательная, и сказала: «Ребятки, кто хочет выступать?» Естественно, все поднимали руки. Она человек пять отобрала, и меня в том числе. Через дорогу была школа, в которой после войны я учился, четырехэтажное кирпичное здание, там находился госпиталь. И вот она туда нас повела. Что я читал, или пел, или танцевал, я не помню. Но то, что я получил кусочек сахара, был такой, который надо было колоть, это я помню. За что, не знаю. Кто-то из раненых мне дали.
Фекла Толстая: Первый гонорар.
Юрий Соломин: Да, гонорар был мой первый.
Михаил Козырев: Вы его домой принесли и сказали родителям: «Вот я сегодня заработал»?
Юрий Соломин: Может и не сказал, что заработал, но во всяком случае чай в этот день мы пили с сахаром. Причем сто был, но скатерти тогда не было, но была клеенка. Клеенка не такая, как сейчас продают, а врачебная, белая или желтенькая. У нас знакомый провизор аптеки был дядя Леня, меня бабушка посылала к нему в аптеку, и он мне то чайник заварной даст, с таким длинным носиком, для больных которые, чтобы пили, то клеенку. Не продавалось же тогда ничего. Вот я помню, скатерть эта лежала и помню, что после того, как попили чай с сахаром, потом это место вылизывали с хлебом. Не было каких-то чашечек, а может, было все продано. Конечно, жили небогато, я так скажу.
Фекла Толстая: Жили в деревянном доме, топили печку. Это были ваши обязанности – печку топить?
Юрий Соломин: Нет, это бабушка топила, это ее обязанности. Все деньги у нее были в чулке.
Михаил Козырев: Все деньги семьи?
Юрий Соломин: То, что зарабатывала мама, что они зарабатывали с отцом. Может, когда-то она была бухгалтером, но она очень хорошо считала, быстренько раз-раз, пока все на бумаге, а она все в уме быстренько. По математике она многим во дворе помогала ребятишкам. К ней очередь стояла, с первого по четвертый класс, и она многим помогла решать.
Фекла Толстая: Калькулятор такой.
Юрий Соломин: В основном она этим занималась. Дрова, наверное, мы носили, то было так все естественно.
Фекла Толстая: Какие навыки у вас сохранились из детства читинского? Ловите ли вы рыбу?
Михаил Козырев: Ходите ли на медведя?
Фекла Толстая: Или вы хорошо любую печку растопите? Или вы дрова колоть умеете до сих пор? Какие остались навыки?
Юрий Соломин: Умею, конечно. А как же не уметь? Я сейчас на даче, хотя есть паровое отопление, газ есть, все, но у меня есть старенький домик, от Светловидова, был такой замечательный артист, и вот мы там жили и мы сохранили его, потому что когда мы зашли туда, там было так много книг светловидовских, портретов известных людей, и самое главное, там было очень много охотничьих патронов, потому что он был дикий охотник.
Фекла Толстая: А вы охотник?
Юрий Соломин: Я – нет.
Фекла Толстая: А я думала, все сибиряки – охотники. Ваш отец не охотился?
Юрий Соломин: Нет. Он собирал грибы. Бывало, утром уйдет, часов в семь, и к восьми часам… А там 20 минут идти. И приходил и приносил грибы. Уже мы могли обедать жареными грибами.
Фекла Толстая: У вас тоже грибной нюх хороший?
Юрий Соломин: Нет. Я как-то к этому не принюхался. Я не могу, я не вижу. Не получается у меня.
Фекла Толстая: У нас Миша любитель большой грибов.
Михаил Козырев: Я просто на Урале вырос, просто там грех жаловаться. Еще я обнаружил такую историю у вас в воспоминаниях, что один раз вы пели для остановившегося в Чите маршала Рокоссовского.
Юрий Соломин: Нет, не пели.
Михаил Козырев: Выступали.
Юрий Соломин: Это, наверное, был год 44-й, а, может быть, даже 45-й, потому что туда уже шла армия, на Дальний Восток.
Михаил Козырев: Передислоцировалась.
Юрий Соломин: И там большое здание в центре города, там был Дом офицеров. И там всегда проходили смотры художественной самодеятельности. И после выступления, хор наш, мы еще не разошлись, из зрительного зала через сцену шли военные, и был один высокий, лысоватый дядя, который что-то нам сказал, похлопал, и пошел дальше. А кто это, никто не знает из нас, сколько нам было, лет по 14, не больше, а тогда не печатались же так фотографии, но потом нам сказали, что это был Рокоссовский. Соединяя какие-то вещи, ясно было, что шла армия сюда, это был самый большой округ на Дальнем Востоке, Забайкальский округ. Так что было весело.
Михаил Козырев: «ТАСС уполномочен заявить», «Обыкновенное чудо», «Хождение по мукам», «Адъютант его превосходительства» – герой всех этих фильмов у нас в гостях.
Фекла Толстая: Мы расспрашиваем вас о читинском детстве: и про грибы, и про дрова, и про что-то еще. Хочется понять, есть ли такой сибирский характер, вообще понятие «сибиряк» Всегда как-то это выделяется. Видите ли вы сибиряков как особый народ?
Юрий Соломин: Вообще-то я говорю, что я не сибиряк, я забайкалец. Но мы близко к Сибири. Если вы помните историю, Яблоневый хребет, который отсекает от Байкала, отсекает Восточную Сибирь вместе с Иркутском и Улан-Уде, а дальше начинается Забайкалье, потом Даурская тайга, а там уже дальний Восток пошел. Там такая смесь людей, не поймешь, кто есть кто. Там много очень народов: и восточные, и сибирские, и дальневосточные. Представьте себе весь этот Север, эвенки, буряты, Монголия рядом, Китай. Там очень много намешано. И Сибирь. Думаю, что там народ добрее был. Сейчас не знаю. Но думаю, что не лучше стало. Народ привык жить в очень сложных условиях хотя бы потому, что холодно, хотя бы это.
Фекла Толстая: Холодно – это сколько, в вашем детстве?
Юрий Соломин: 35 мороза и 35, бывает, летом жары. Это район резко-континентальный, как в географии написано. Надо же приспособиться, не каждый же человек может приспособиться. А эти люди живут там сотню-две сотни лет. Они покрепче, наверное, и здоровьем. Я не помню, чтобы нас лечили. Да, нам всем в школе делали прививки, раздевались, мы шли, нам вкалывали, все, во время войны особенно, и после. Я не помню, чтобы кто-то лежал в больнице. Ну, почихаешь, посморкаешься. Тебе дадут горячего молока выпить, туда добавят медку немножко, может, еще какой-то всякой… Сладости природные – это и мед, и ягоды, варенье. И все эти корни женьшеня, и чего там только не было. И еще надо знать траву, какая она, для чего в чай. Вы знаете, жмых такой делается, большая прессованная трава. Вот я помню, мы в школьные годы жмых этот ели. Не знаю, коровам доставалось или нет, но детям доставалось. Пососешь его, погрызешь, в карман положишь, потом менялись. «У тебя какой? А у меня такой, давай махнемся». И продолжаем сосать дальше. Я его жмых, а он мой.
Михаил Козырев: Забайкальская жвачка, по сути.
Юрий Соломин: Жвачка – это другое. Жвачка появилась у нас задолго до той жвачки, которую мы теперь знаем. Это смола, которая собиралась с деревьев.
Фекла Толстая: Она же невкусная.
Михаил Козырев: На любителя.
Юрий Соломин: Ее же и варят, у нас на базаре продавали и в формочках и конфетками, подушечками. И мы их жевали, и зубы были хорошие. Я и сегодня не обижаюсь на те зубы, которые я выжевал, благодаря этой жвачке. И в школе, и в кармане всегда была. И никто не говорил: «Выплюньте».
Фекла Толстая: Это полезно?
Юрий Соломин: Это очень полезно. Это же натуральная смола ели, сосны.
Михаил Козырев: Это вкус елово-сосновый какой-то.
Юрий Соломин: Он не сладкий, но и не горький.
Михаил Козырев: Наверняка это в тысячу раз полезней, чем то, что сегодня называется жевательной резинкой. Там вообще одна химия.
Юрий Соломин: Может, поехать в Читу и организовать там эту жвачку и стать миллионером?
Михаил Козырев: Производство – вот где путь к успеху.
Юрий Соломин: Кстати, там это сейчас уже есть тоже. Ну, говорю, может, тогда минеральную воду. У нас вода «Кука» одна, а другая «Дарасун». Очень полезные воды. Я даже где-то вычитал, раньше, давно, что «Дарасун» лучше, чем «Боржоми». Я в это верю, потому что чистейшая, горная, уже газированная. Надо съездить, попробовать.
Михаил Козырев: Юрий Мефодьевич, расскажите про другого деда.
Юрий Соломин: Про другого деда сказать трудно, потому что мне было года два с половиной, когда его не стало, это было в 37-м году, но я помнил всю жизнь, что как-то ночью я проснулся и увидел незнакомых людей, и деда, который уходил. Мне было 2,5 года, трудно в это поверить, но я впоследствии все мотал-мотал какие-то события, все соединял, я думал, что увидел где-то в кино похожие события, но бабушка мне сказала, что он сказал одну фразу: «Берегите Юрочку». Мне казалось, что я помню, как он в дверях стоит, помахал мне рукой и так сказал. Я помню, что был в какой-то рубашке длинной, был какой-то праздник. Я долго мучился, думал, что я где-то увидел это, где-нибудь услышал что-то такое похожее. А потом в 85-м году я получил газету «Забайкальский рабочий», где печатались допросы и судьбы людей, которые были в 37-м году репрессированы, а у меня там работают друзья, коллеги, школьники, они в разных органах и не в органах, и врачи, и военные, и они прислали мне газету и там было написано о моем деде, Рябцеве, по маме. А они-то знали маму мою, она не брала фамилию Соломина, она была Рябцева. Оказалось, что его арестовали 30 декабря 37-го года.
Фекла Толстая: За что? Какую он должность занимал?
Юрий Соломин: За что тогда арестовывали? Я таких подробностей не помню, но он тоже по бухгалтерии что-то был, довольно в солидной организации. А где-то в 20-е годы, когда буферное государство было, он чуть ли не министром был в Улан-Уде.
Фекла Толстая: Вот за это, видимо, и арестовали.
Юрий Соломин: Наверное, да, потом он работал здесь, и его не стало довольно-таки быстро. Где-то числа 1-го или 2-го января он умер в камере после допроса.
Фекла Толстая: Или его расстреляли.
Юрий Соломин: Подробностей мы не знали.
Михаил Козырев: Он потом был реабилитирован?
Юрий Соломин: Да.
Фекла Толстая: Об этом говорили у вас дома?
Юрий Соломин: Нет, об этом я узнал только в 85-м году. Я догадывался, когда учился. У нас в Чите много было таких, но в семьях ничего не рассказывали. И мы с ребятами это не обсуждали, видимо, были так воспитаны, это было исключено. Мы так же пели все песни и так далее. А когда в 85-м все стало появляться, газета «Забайкальский рабочий» такая толстенная была, там печатались точно все допросы, кто допрашивал, кого, за что, почему. И тут я соединил свои детские воспоминания и понял, что праздник это был 30 декабря, значит, все, что я помнил, всю свою жизнь мальчишкой, это была правда.
Фекла Толстая: Как ваши родители отнеслись, и вы тоже были уже не мальчик, к смерти Сталина?
Юрий Соломин: Я даже не хочу говорить «честно», нечестно», все-таки мы воспитались же на нем. И воспитание было у нас хорошее. Я помню в школе в последние годы, военные и послевоенные, 44-45-й год, у нас мужская школа была, и на линейке рано утром, в 8 часов темно совсем, мы слушали передачу из Москвы. Представьте, 200-300 человек стоит, с 1-го по 10-й класс, и мы слушали «Говорит Москва», когда говорили, что оставлены такие-то города, а потом «Взят город Смоленск» или «Освободили Минск». Это был такой патриотизм. У десятиклассников слезы стояли. Ребята здоровые же уже, а слезы текли. Мы были поменьше.
Михаил Козырев: А День победы вы помните?
Юрий Соломин: Помню. Это забыть невозможно. Я пострадал в этот день. У нас ведь девять часов разница с Москвой. Это был май, хороший тепловатый май, когда начинает все цвести. Я качался на качелях в нашем дворе. Валька Маклакова была, девчонка.
Фекла Толстая: Как вы все имена помните, всех учителей, всех одноклассников. Потрясающе.
Юрий Соломин: Через что я прошел, я все помню. То, что сейчас происходит, ну, это возраст. И профессия, наверное. У нас во дворе было два дома, один с мезонином, а второй поменьше, там семей пять жило. И вот мы с ней качались на доске такой толстой, и веревка здесь и здесь, мы на этой доске, это вместо качелей. Мы с ней качались, кто выше крыши взлетит. Хорошо раскачались, но когда стали вбегать взрослые и кричать, обниматься, она соскочила, черт бы ее подрал, а я грохнулся, и сверху меня еще этой доской стукнуло. Я думаю, что я немножко сознание потерял. Я помню, что я лежал в палисаднике и видел, что все люди целуются, кричат: «Война закончилась, мир». Я представил, что я разведчик, и я ползу, я стал играть, но на меня никто не обращал внимания. В общем, я с шишкой хорошей пришел в себя. Ну, это забыть невозможно.
Фекла Толстая: Какой-то киношный рассказ. Представьте, что это может быть очень хорошая сцена в фильме. Взрослые кричат от радости, а дети качаются выше крыши, о детях забывают, они падают. Просто настоящая сцена.
Михаил Козырев: Абсолютно кинематографическая. Если вернуться к событиям 53-го года и к смерти Сталина, и к ХХ пленуму партии в 56-м году, когда стала известна оборотная сторона умершего правителя, как реагировали на это в вашей семье?
Юрий Соломин: Я так скажу, что семья, конечно, реагировала не так как мы, дети. Но никто не настаивал ни на чем. Все как-то было так.
Фекла Толстая: То есть вы спокойно реагировали, а для родителей это был удар?
Юрий Соломин: Особенно для бабушки, да. Мама была попроще. Отец, я считаю, тоже пострадал в те годы, Мефодий мой. Нет, он не был репрессирован, но он был из семьи репрессированного. А поскольку он имел большой контакт с людьми, вот тут собака была зарыта. Он, к сожалению, сломался в последние годы. А так, все ребята выросли, все у нас нормально.
Михаил Козырев: Я был поражен, узнав, что когда вы решили ехать в Москву, чтобы поступать, осуществить вашу мечту, поступить в Щепкинское училище, и трудиться потом в Малом театре, что отец поехал с вами. Можете рассказать про эту поездку?
Юрий Соломин: Он очень хотел со мной поехать. Мама-то сомневалась. Она хотела, чтобы я стал доктором, поскольку она болела часто. А я очень хорошо занозы доставал. Мы же все время с деревом, дрова там, то-се, и заноз было много, поэтому пациентов у меня было много. Ей хотелось, чтобы я был врачом, хирургом. А отец хотел, чтобы я поехал… У него был бесплатный железнодорожный билет, поскольку он работал в Клубе железнодорожников, и я поехал с ним, поскольку билет его был. Мы когда приехали в Москву, поездом, 7 суток, даже больше, жить нам было негде, и мы поехали к папиным знакомым в Монино, и они нас приютили, читинцы бывшие. Когда я поступил, еще полгода жил у них. Ездил с Ярославского вокзала, для меня он очень дорог до сих пор. Я проходил конкурс, надо было три тура пройти, как и сейчас, народу много, а потом еще и конкурс, и набирала Вера Николаевна Пашенная. А он ждал когда я тур пройду, причем это не один день, это неделю надо было, и мы с ним пойдем, поедим мороженого, и едем в Монино, там переспим и опять сюда, в Москву. Однажды, когда я прошел два тура, я прибежал в сквер Большого театра, где он сидел, я его не узнал, он был синего цвета. «Что случилось?» Он говорит: «У меня вытащили бумажник с деньгами и обратными билетами в Читу». В кармане было рубля два, может, или три и у него. Но радостно сказал: «Я встретил читинцев, они меня узнали, я все рассказал». Они тут же пошли в Министерство путей сообщения, через площадь, дозвонились до Читы, чуть ли не до министра дошли, туда позвонили, там подтвердили, что давался билет, и он радостный достает этот билет: «Вот, едем».
Михаил Козырев: Обратно?
Юрий Соломин: Обратно. А как же поступать-то? А что делать, денег-то нет. Побираться что ли?
Фекла Толстая: Вы семь суток обратно голодные ехали?
Юрий Соломин: Нет, он обратно поехал один. Я говорю: «А как же быть-то?» Я приеду, а в Чите все: «артист, артист». Приехал и не поступил. Он говорит: «Иди к Пашенной, и расскажи ей все. Если берет, то пусть берет, а если нет, то уедем обратно в Читу».
Михаил Козырев: Объясни, что жить в Москве не на что.
Юрий Соломин: Я вообще этим никогда не пользуюсь, но тут первый раз в жизни пошел рассказать. Я не знаю, что это было, но так случилось, когда я вошел, была кафедра, обсуждение после туров. Вера Николаевна там была. Секретарь, Адель Яковлевна была такая, она курила «Казбек» или «Беломорканал», она мне: «Тебе что?» я говорю: «Мне бы с Верой Николаевной поговорить». «По какому вопросу?» «По личному». Посадила меня, пошла, возвращается: «С вами Вера Николаевна будет говорить, подождите». Я сижу, жду. Выходит Вера Николаевна: «Что тебе, деточка?» Я подошел к ней и все рассказал, что не на что жить. И как отец научил: «Если вы меня берете, то берите, а если нет, я уеду обратно в Читу». Я не знаю, напугал я ее или нет, во всяком случае, она меня смотрела, я теперь тоже на многих так смотрю, когда ко мне подходят. Смотрела несколько секунд, мне казалось, вечность. А потом сказала: «Ну, оставайся». Я остался.
Михаил Козырев: А ты все: «Как обратно добирались, как обратно».
Фекла Толстая: А папа-то голодный поехал?
Юрий Соломин: Мы собрали все деньги, какие у меня были, копейки. Копейки были хорошие. И купили два таких пакета б
Спектакль Малого театра «Молодость Людовика XIV» адресован тем, кто в детстве зачитывался авантюрными романами Александра Дюма, а став постарше, влюбился в бесхитростную, но свежую, здоровую, ясную игру актеров Малого, умеющих и любящих играть «костюмную» комедию. Дворцовые интриги, любовные забавы придворных, тайны королевских особ и многочисленные quid pro quo увлекали зрителей в легендарном «Стакане воды», сравнительно недавнем «Плаще кардинала», в идущих до сих пор «Тайнах мадридского двора». Обратившись к комедийной безделушке Дюма-отца, постановщик спектакля Юрий Соломин пополнил традиционную для Малого репертуарную линию.
Сценический облик комедии вызывающе консервативен и намеренно архаичен. В нем много нарядной красоты, но нет привкуса «гламурной» красивости. И никакого переноса действия в недавнее советское прошлое или в наши дни. В основе костюмов Вячеслава Зайцева и декораций Александра Глазунова – исторически точные «версальские» мотивы эпохи. Расшитые золотом и серебром наряды, разноцветные парики и шляпы с перьями, отлично написанные задники («пейзажный» в первом действии и «гобеленовый» во втором), оливковые падуги и кулисы, густо увитые зеленью беседки – вся эта стародавняя театральная мишура радует глаз.
Простенький сюжет о том, как молодой король в один прекрасный день решил «не только царствовать, но и править», разыгран артистами, как по нотам. Однако играется он отнюдь не бездумно и не бессмысленно, с внимательным и уважительным отношением к жанру. В наслаждении игровой стихией, нарочито преувеличенном рисунке ролей, насмешливом поддразнивании партнеров сквозит особое театральное лукавство. «Старый добрый» и вполне условный реализм артистов старшего поколения соседствует с темпераментной и задорной игрой их младших коллег. Каждый получает свое актерское «соло», краткое или пространное, в зависимости от развертывания сценического сюжета.
Опытный Александр Ермаков корректно и сдержанно играет хитроумного кардинала Мазарини, в начале спектакля мечтающего породниться с королем, а в финале склоняющего голову перед королевской волей. Красавица Светлана Аманова в роли вдовствующей королевы Анны Австрийской обнаруживает новые и энергичные краски характерности. Симпатичен Сергей Еремеев – придворный обойщик Жан Поклен (и, между прочим, отец гениального Мольера), готовый засадить сына в Бастилию, лишь бы излечить его от увлечения театром, позорного для третьего сословия.
Из молодого состава особенно хорош Алексей Коновалов, играющий шутовскую роль Филиппа (герцога Анжуйского и брата короля) увлеченно, броско и забавно. Не исключено, что со временем он сможет занять амплуа комика-буфф, ныне пустующее. Стоит отметить и перспективную Валерию Князеву – честолюбивую Марию Манчини, племянницу кардинала. С какой простодушной горячностью она признается в том, что любила бы Людовика, будь он даже «простым графом или бароном»!
В центре густонаселенного спектакля, разумеется, сам Людовик – молодой, полный сил, честолюбивый, обуреваемый желанием править на благо Франции и в свое удовольствие. Будущего «короля-солнце» Михаил Мартьянов играет изящно, стильно и с изрядной долей иронии. Его не увлекают любовные страсти героя, внимание отдано постижению тайных пружин дипломатии. Он занят тем, что расплетает сети придворных интриг и развязывает завязанные хитроумными политиканами узлы, по ходу дела открывая для себя невеселую истину: «Какое печальное и мрачное дело – политика».
В политические дебри Людовика вводят знатоки дворцового закулисья – королевский камердинер Мольер, жаждущий за свои услуги получить «театральную привилегию», и служанка Жоржетта, готовая отдать все мыслимые привилегии на свете за возможность играть на сцене. Юного Мольера несколько суховато, но с большой точностью играет Дмитрий Марин (неглуп, востер, в меру угодлив и очень себе на уме). Роль проказницы Жоржетты с обаятельной живостью, временами «зашкаливающей» от переизбытка стараний, исполняет Дарья Мингазетдинова (настоящая субретка, любопытная, бойкая и сметливая).
Ключевые моменты спектакля связаны с «уроками управления», которые Комедиант дает Королю. С уверенностью прирожденного руководителя театра юный Мольер учит молодого Людовика быть подлинным режиссером политической жизни страны: не только правильно «распределять роли» между сподвижниками, но и твердо держать в своих руках нити их закулисной жизни. Финальная сцена спектакля – ужин Комедианта и Короля – играется как явная отсылка к булгаковской «Кабале святош», где сквозят те же идеи и темы, но, естественно, в другой аранжировке. Таким образом, ценность умной режиссуры (и в театральном деле, и в политических делах) не только декларируется в спектакле, но и смыкает «под занавес» обе сферы жизни – театр и политику.
Выступая в роли режиссера-постановщика, Юрий Соломин остается режиссером-педагогом и ставит перед актерами далеко не простые сценические задачи. Он ведет своих учеников не к погружению в атмосферу любовных страстей, а к совсем другим мыслям и темам. В сценически легком, но отнюдь не легковесном спектакле последовательно и настойчиво проводится мысль, что политика – это во многом игра «понарошку», а театр – это всерьез и навсегда. Сарказм высказывания смягчается скрытой иронией и немного грустным юмором. Юрий Соломин уверен, что театр лучше любой политики: актерами можно восхищаться, а политиков стоит пожалеть за то, что они тратят свою жизнь совсем не на то, на что ее стоит истратить. Его режиссерская идея прозрачна и проста: история в основе своей – это политический театр, которому есть смысл поучиться «законам жанра» у театра настоящего.
Не в этом ли кроется подлинная современность старинной комедии Александра Дюма? И не сквозит ли в подобном прочтении пьесы тайная мечта самого постановщика об обретении такого режиссера, который сможет, подобно заглавному герою его постановки, правильно распоряжаться жизнедеятельностью столь многосложного театрального организма, каким является Малый театр?
Нина Шалимова, «Вопросы театра», №3-4 2015
Юрий Соломин открыл музей своего предшественника
Музей-квартира директора Малого театра Александра Сумбатова-Южина (возглавлял театр в 1919-1927 годах), закрытая на реконструкцию еще в 2014 году, наконец, распахнула свои двери для посетителей. Изменения произошли не только во внешнем виде мемориальных комнат, но и в самом его устройстве. Теперь в квартире легендарного актера смогут побывать все желающие.
С мечом в руках
В здании конца XIX века, расположенном в Большом Палашевском переулке, Александр Южин жил с 1892 года, занимая вместе с семьей… 12 комнат. Сейчас Малому театру принадлежат лишь 4 из них. Как и прежде, в квартиру ведет отдельный вход и парадная лестница.
Гостей встречает огромное зеркало, заметно помутневшее от времени. К личности Южина прямого отношения оно не имеет. Это подарок музею одной из актрис Малого театра. В гримерке, помимо традиционного столика и афиш, сотрудники музея впервые выставляют уникальный экспонат – сценический костюм Южина. В нем он играл Ричарда III. Здесь же висят бутафорские мечи и кинжалы – как некий символ лучших романтических ролей артиста.
– Дело в том, что Александр Иванович прославился именно в романтическом репертуаре, – поясняет заведующая музеем Вера Тарасова. – Он играл на сцене Малого театра Шиллера и Гетте. Меч в его руках был привычным атрибутом.
Столетний автограф от «старого еврея»
Все четыре комнаты после ремонта заметно преобразились. Над реконструкцией трудились мастера из Италии. В музее полностью заменили полы, вставили новые оконные рамы, поменяли подоконники, восстановили лепнину. Само же историческое здание, где располагается музей, после реконструкции стало единым по цветовой гамме и приобрело утраченные элементы архитектуры XIX века.
На открытии музея художественный руководитель Малого театра Юрий Соломин, отметил, что к ним до сих пор поступают вещи, связанные с творчеством и жизнью актера Южина:
– В прошлом году ко мне подошел человек и передал пакет с какими-то вырезками. Я спросил: «От кого это?» – «Да не важно, – отвечает, – от старого еврея!» Уже в кабинете у себя открываю папку и вижу на первой странице автограф, датированный 1924 годом. И кому бы вы думали он принадлежит? Южину!
Малый возрождает «посиделки»
Теперь книга с автографом легендарного актера заняла свое почетное место в шкафу, где хранятся пьесы и режиссерские экспликации Южина.
Кстати, недавно в музее появились еще два уникальных экспоната – кресла, подаренные родственниками жены Южина. В отличие от многих других вещей, эти предметы подлинные. Именно на них в начале XX века сидел великий актер со своими коллегами за читкой пьес. Юрий Соломин отметил, что квартира Южина вообще всегда была открыта для гостей. Здесь он репетировал, принимал друзей. У него бывали такие знаменитости, как Ленский, Ермолова, Остужев, Яблочкина, Луначарский, Немирович-Данченко и многие другие.
– Я хочу возродить эту традицию, – сообщил Юрий Мефодьевич. – Проводить в музее так называемые творческие посиделки. Это же прекрасно – приходить сюда с первокурсниками нашего Щепкинского училища, просто посидеть за чаем, посмотреть фотографии, окунуться в историю Малого театра. Ведь если мы будем вспоминать о Южине, то, естественно, коснемся и других великих актеров, бывавших у него в гостях. А это развивает культурный уровень студентов. К счастью, такая традиция в Малом театре была всегда, и, надеюсь, мы будем ее продолжать.
Оживший музей
В этот день артисты Малого театра заложили еще одну прекрасную традицию. Так, во время ремонта музея одна из комнат квартиры была переделана в камерную сцену. Теперь здесь будут проходить открытые читки пьес, творческие вечера артистов, художников, концерты и спектакли.
- Мы хотим оживить квартиру, чтобы сюда приходили артисты и зрители, как в некий клуб: обсуждали спектакли, строили паны, – пояснила Вера Тарасова. – И конечно, будем развивать научно - исследовательскую работу, чтобы подробнее изучить не только жизнь и деятельность Южина, но и его современников.
Уже сегодня на открытие камерной сцены артисты Малого театра исполнили грузинские арии и песни, как дань корням Южина, прочитали фрагменты из его пьесы «Соколы и вороны».
Денис Сутыка, «Театрал», 24 декабря 2015 года
15 декабря на площадке IV Санкт-Петербургского международного культурного форума Министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский, президент ПАО «Лукойл» Вагит Алекперов, художественный руководитель Малого театра Юрий Соломин и генеральный директор Тамара Михайлова подписали соглашение о сотрудничестве в сфере строительства театра на территории Ханты-Мансийского автономного округа - в городе Когалым.
«Инициатива Вагита Алекперова - образец поистине государственного, глубоко национального, истинно традиционного подхода к России. Бесценный вклад инвесторов в культуру, в социальную сферу, в здравоохранение, их понимание искусства, останется на века» - отметил Владимир Мединский.
«Новый театр по своим декорациям и репертуару станет аналогом Государственного Малого театра в Москве, разработка репертуара уже идёт, - отметил Юрий Соломин. - Когда-то основатель русской драматургии и Малого театра Александр Островский сказал: «Без театра – нет нации!» Если переложить его слова на современный язык, то под «театром» он подразумевал и музыку, и литературу, и живопись, и оперу, и балет. В Когалыме уже побывали наши студенты со своими дипломными спектаклями, у нас колоссальные планы на будущее, которые мы будем реализовывать в Москве и в филиале театра в Когалыме».
Открытие филиала Малого театра в Ханты-Мансийском автономном округе запланировано на осень 2017 года.
Министерство культуры России, 15 декабря 2016 года
10 декабря в Екатерининском зале Большого Кремлевского дворца Президент России Владимир Путин вручил художественному руководителю Малого театра народному артисту СССР Юрию Соломину орден «За заслуги перед Отечеством» I степени.
"Я очень дорожу, буду дорожить, во всяком случае пока я жив, этой наградой, потому что я для себя подвел итог жизни. Я традиционен. Я люблю свою Родину", — сказал Юрий Мефодьевич в коротком интервью корреспонденту телеканала Россия-1.
7 декабря один из учредителей Российской Национальной театральной премии «Золотая маска-2016» Союз театральных деятелей России досрочно объявил первых лауреатов.
Премии «За выдающийся вклад в развитие театрального искусства» удостоен художественный руководитель Государственного академического Малого театра России народный артист СССР Юрий Соломин.
Поздравляем Юрия Мефодьевича с этим событием и желаем ему многих лет служения театральному искусству!
«Большое интервью» художественного руководителя Малого театра телеканалу «МИР 24»
Смотреть запись на сайте телеканала
На открытии выставки присутствовал исполнитель роли Арсеньева народный артист СССР Юрий Мефодьевич Соломин